先月末からファミリー劇場で放映されたニュープリント版『レインボーマン』を視聴。 「片言の日本語を話すインド兵ってどうなのよ」「露出が多い超能力者ってどうなんよ」 「ダイバダッタの役者さんって40代には見えないよな」といった突っ込みどころの多さ…
『マリー・エリー&アニスのアトリエ』より、アニス=リュフトヒェン。 『マリー』『エリー』よりも、むしろ入手が困難な『アニス』を移植してくれたほうが有り難かったのになあ。 やはり"大人の事情"で『アニス』の移植は難しいのかな?
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。